Капка Тодорова или Лола Монтескьо: Мейк Бългерия забавна агейн

Докато добрата, милата, светлооката и русокосата Капка си живееше в Берлин и отглеждаше сина си Виктор, саркастичната, устатата и тъмнокосата Лола вършееше из България, взимаше на мушката различни обекти и ги отстрелваше без видими угризения на съвестта.

Адриана Попова 16 октомври 2017

Капка и Виктор

Снимка: личен архив

За некратък период от време журналистката Капка Тодорова имаше своя двойничка – Лола Монтескьо, без читателите да се досетят, че двете са лица на една монета. Нещо като доктор Джекил и мистър Хайд. Докато добрата, милата, светлооката и русокосата Капка си живееше в Берлин и отглеждаше сина си Виктор, саркастичната, устатата и тъмнокосата, ако се съди по вестникарското й изображение, Лола вършееше из България, взимаше на мушката различни обекти и ги отстрелваше без видими угризения на съвестта. Мнозина, включително и аз, бяхме убедени, че зад Лола се крие някой мустакат мъж, добре де, може и гладко избръснат.

После Лола издаде първата си книга с фейлетони – „Секс, мусака и революции“, а на представянето й се яви Капка. Край на мистерията. Но с това фейлетоните на Лола-Капка, публикувани в „24 часа“, не секнаха и наскоро тя издаде нов сборник – „Мейк Бългерия грейт агейн“.

Капка Тодорова е завършила Немската гимназия в София, което обяснява защо като млад журналист отива на обучение точно в Германия, в Есен. Остава там да прави магистратура, после остава там, защото се омъжва за германец, и накрая остава, защото там отглежда сина си Виктор (10) и може би защото вече достатъчно дълго е останала там. Само че сменя Западна Германия, където е Есен, с Източна, и по-точно с източната част на Берлин. Но не се откъсва и от родната Бългерия.

Капка и Виктор

Ти си наполовина в Германия, наполовина в България. Как ти се отразява?

Нося си двете държави под една мишница. Там ми е центърът на живота покрай детето, тук ми е работата (освен за „24 часа“, Капка работи и като телевизионен кореспондент). За Германия е абсолютно нормално да живееш в Берлин и да работиш във Франкфурт. Със самолет пътят е почти същият като до България.

Нарочно ли си се родила руса и синеока, за да се сливаш с немските маси?

Никак не се сливам. Там ме питат дали съм полякиня. Никъде не ме припознават за своя.

В Берлин е доста пъстро, нали?

Ние живеем в източната част в квартал, който още е доста германски, но градът е пълен с чужденци. В класа на Виктор има американчета, русначета. В Берлин най-много са турците, мисля, че е вторият по брой турци след Истанбул.

Чела съм, че там има повече дюнери от Истанбул.

Те са берлинско изобретение. Германия дори изнася месо за дюнери за Турция.

Какво представлява немският мъж, ти си била омъжена за немец?

Различен от клишето за хавлиените чорапи и сандали. Германците се обличат добре, но клишето, че работят много, е вярно. Наясно са, че чиниите вкъщи не се мият сами. Занимават се много с децата си. По улиците адски много мъже носят бебетата, бутат колички, в градинките като брой са равни на жените.

Има ли краен феминизъм по тези места?

Германия в някои отношения е обратното на всичко, което човек си представя. Когато 20-годишна отидох там, знаех, че това е Меката на феминистките в Европа. Нищо подобно. Жените на моята възраст са първото поколение, които масово следват и работят. Техните майки са били домакини. Бабата на сина ми, майката на бившия ми съпруг, ми разказа, че в Западна Германия до 70-те години омъжената жена, ако искала да работи, трябвало да вземе писмено разрешение от съпруга си. И той подписвал трудовия договор. Сега движението за изравняване между половете също стига до крайности. Примерно, в България не е прието да си министърка, докато там винаги се добавя наставката -ин за подобни длъжности, Ангела Меркел задължително е канцлерин, канцлерка.

Ти журналист ли си или журналистка?

Гледам да съм журналистка и фейлетонистка.

следваща страница »
ТВОЯТ КОМЕНТАР
ТВОЯТ КОМЕНТАР